A Suspeita (1999)



Há uns anos atrás, estava a dar num canal islandês uns desenhos animados feitos de plasticina, e como sempre achei piada a esse tipo de desenhos animados, acabei por ficar a ver... A cena passava-se toda numa carruagem dum comboio, e as feições das personagens eram bastante diferentes umas das outras, apesar de serem todas personagens humanas. Só isso apaixonou-me, e como é raro ver desenhos animados (a idade é a culpada), muito menos em plasticina, e muito menos na televisão, ali fiquei eu a ver... Até que uma das personagens pega no jornal, e na capa do jornal está algo como "Desmantelou-se o Gang dos Queijos". Tal e qual assim, em português. É que nem raciocinei, pensei logo para mim "olha, desenhos animados do Brasil, muito fixe". E ali continuei a ver os desenhos animados brasileiros, feitos em plasticina. Os bonecos falavam em inglês (salvo erro), a história e o seu "mistério" cativavam, as expressões dos bonecos também estavam muito bem conseguidas e, sem querer, estava eu ali agarrado ao que eu pensava ser um episódio duma série de desenhos animados estilo Wallace & Gromit. As cenas iam passando, e muitas das vezes a língua portuguesa marcava presença. Ou era as muitas notícias do jornal duma das personagens, ou era as localidades onde o comboio ia parando. Entretanto acaba, e até achei piada àquilo.

Como e porquê não sei, mas fiquei com os olhos postos na televisão até aos créditos acabarem. E qual é o meu espando quando vejo o logotipo da RTP no final dos créditos? "O quê, isto é Português?". "Foi preciso ir à Islândia para ver bom produto português a passar na televisão em horas decentes?"

Hoje descobri de novo este episódio, que de episódio não tem nada. É uma curta-metragem de 1999, chamada "A Suspeita". É a animação portuguesa mais premiada de sempre. O original é em Português, mas há versões dobradas e legendadas. Na minha opinião, o que peca é apenas o som, que não está nada ao nível da restante curta. Não me lembro muito bem de como estava dobrado em inglês, mas ao rever em Português não gostei nada da qualidade do som e da sincronização. Mas compreende-se, e acaba também por passar ao lado. É altamente reconfortante saber que os outros países respeitam o que se faz por cá. Eu sempre soube que somos bem vistos lá fora, mas é sempre bom termos algo que comprove isso. Pena que por cá o respeito não seja o mesmo. A educação portuguesa não permite que as pessoas tenham orgulho no que é português, é tudo mau e/ou piroso. Pode ser que isso mude, era muito bom sinal.

O filme pode ser visto na íntegra aqui.



Sem comentários:

Enviar um comentário